[TheKite] The Lunar Towers CYOA 【个人机翻润色中】
羌极原本打算翻译成强极的,不过因为强是第二声,她这个是第一声,所以没办法。远震也一样。拟声词一般我都不翻译,但这个非常符合我的XP,所以就翻了。有时候不得不佩服我的脑子,居然能想出把右方性奴翻译成右仆射。至于xie bi an和fan wu jiu是谁我想应该不用我说,为什么这么翻译呢?主要是如果按照原本的名字的话,感觉有些出戏。至于为什么清晰度会比原来的低,那我不知道。2月18日:更新了34—36,并把19页和29页望海塔/楼改名为观天塔(其他有没改名的,那就是我没看到)2月21日:更新了37—39,并可能的高清化了。2月22日超清化了8、9、10、11、12、13、15、23、25、27、30、31、32并把第10页和第19页的错误修改了3月14日:更新到了43页4月11日:更新到了45页。4月27日:感觉海虬和那个炽天使没有必要吵的,直接把那个炽天使抱起来插着走,以海虬的实力插几个小时感觉都没什么问题。但考虑到海虬确实不聪明……更新了46—49

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48